Luukas luvut 21-24
Jeshuan (Jeesuksen) sanat ovat sinisellä värillä.
(Luukkaan lopussa
jatkeena aramean kääntäjän alkusanat Luukkaan käännökseen)
21 luku
1 Mutta Jeshua katsahti rikkaisiin,
niihin, jotka olivat heittämässä lahjaansa aarretaloon.
2 Ja hän näki myös yhden köyhän lesken,
joka heitti kaksi shamonia.
(Shamona on
todella pieni raha.)
3 Ja hän sanoi, ”totuutta
minä sanon teille, että tämä köyhä leski heitti kaikkia muita enemmän”.
4 Sillä
kaikki nämä heittivät Jumalan uhrilahjan taloon siitä, mitä heillä on liikaa,
mutta tämä hänen puutteestaan, heitti koko omaisuuden.
5 Ja kun ihmiset olivat puhumassa
temppelistä, että kivet ovat kauniita ja sitä on lahjojen kautta koristeltu,
Jeshua sanoi heille,
6 Nämä, jotka
te näette; ne päivät tulevat, että näihin ei jätetä kiveä kiven päälle, jota ei
olisi kaadettu.
7 Ja he olivat kysymässä häneltä ja
sanoivat, ”opettaja, milloin nämä tapahtuvat, ja mikä on se merkki, kun näiden
tapahtumiset ovat lähellä?”
8 Mutta hän sanoi heille, ”katsokaa,
ettette eksy! Sillä monet tulevat minun nimessäni ja sanovat, että ”minä olen
se Messias, ja määräaika lähestyy!”, mutta älkää menkö heidän perässään.
9 Ja kun te
kuulette taisteluita ja sotia, älkää pelätkö, sillä nämä tulevat olemaan
edessä, vaan vielä se loppu ei ole saapunut.
10 Sillä kansa
on nouseva kansaa vastaan, ja kuningaskunta kuningaskuntaa vastaan.
11 Ja on oleva
valtavia maanjäristyksiä todella monissa paikoissa, ja nälänhätää ja
vitsauksia, ja on oleva pelkoa ja kauhua, ja valtavat merkit taivaista näkyvät,
ja on oleva valtavia myrskyjä.
12 Mutta näitä
ennen he kaikki kohottavat kätensä teitä vastaan ja vainoavat teitä, ja
luovuttavat teitä kokouspaikkoihin ja vankiloihin, ja teitä viedään kuninkaiden
ja hallitusmiesten eteen, minun nimeni tähden.
13 Mutta ne
ovat teille todistamiseksi.
14 Mutta
laittakaa sydämiinne se, ettette opiskele puolustautumista,
15 Sillä minä
annan teille suun ja sellaisen viisauden, jota vastaan ketkään teidän
vihollisenne eivät pysty nousemaan.
16 Mutta
teidän vanhempanne ja veljenne ja sisarenne ja ystävänne antavat teitä pois, ja
kuolettavat teitä.
17 Ja te
olette kaikkien ihmisten inhoamia, minun nimeni tähden.
18 Mutta ei
hius tuhoudu teidän päästänne.
19 Mutta
kärsivällisyytenne kautta te saatte omistaa sielunne.
20 Mutta kun
Jerusalem nähdään sen voiman ympäröimänä, silloin tietäkää, että sen loppu on
lähellä.
21 Silloin ne,
jotka ovat Jehud’ssa, paetkoon vuorille, ja ne, jotka sen sisällä ovat,
paetkoon, ja joka on kylässä, älköön menkö sinne sisään.
22 Sillä nämä
ovat koston päiviä, että täyttyisi kaikki, mitä on kirjoitettu.
23 Mutta voi
niitä, jotka ovat raskaana, ja niitä, jotka imettävät näinä päivinä! Sillä
maassa on oleva se suuri ahdistus, ja viha tämän kansan päällä.
24 Ja
kaadutaan miekan suun kautta, ja kaikki alueet vallataan, ja Jerusalem on oleva
kansakuntien tallaama, kunnes ne kansakuntien määräajat täyttyvät.
25 Ja on oleva
merkit auringossa ja kuussa ja tähdissä, ja maassa se kansakuntien ahdistus, ja
kädet veltostuvat meren äänen järkkymisestä.
26 Ja
maanjäristys ajaa ihmisten sielut ulos sen asian pelosta, joka on tuleva
olemaan maan päällä, ja taivasten voimat järisevät.
27 Ja silloin
he näkevät hänet, sen ihmisen pojan, joka tulee pilvissä, paljon voiman ja
suuren kunnian kanssa.
28 Mutta kun
nämä alkavat tapahtua, vahvistakaa sydämenne ja nostakaa päänne, koska se teidän
lunastuksenne on lähellä.
29 Ja hän sanoi heille vertauksen, ”nähkää
viikunapuu ja ne kaikki puut”,
30 Että kun ne
versovat, te ymmärrätte niistä heti, että kesä on lähellä.
31 Siten myös
te, kun näette näiden tapahtuvan, tietäkää, että se Jumalan kuningaskunta on
lähellä.
32 Amen, minä
sanon teille, ettei poistu tämä auringon kuumuus, ennen kuin nämä kaikki
tapahtuvat.
(”Sukupolvi
katoa” olisi arameassa esim. xxxxx. Ilman vokaalimerkkejä sukupolvi ja auringon
kuumuus on sama sana. Katoamiselle on oma sana, mutta kreikka käyttää aramean
vastinetta.)
33 Taivaat ja
maa poistuvat, ja minun sanani ei poistu.
34 Mutta
varokaa sieluissanne, etteivät teidän sydämenne milloinkaan tulisi raskaiksi
kohtuuttomuudesta ja juopumuksesta, ja maailman huolista, ja se päivä tuleekin
yhtäkkiä teidän päällenne.
(”Yhtäkkiä”,
man shalia, on tarkasti ”äänettömyydestä”, sanonta, yllättäen – yhtäkkiä.)
35 Sillä se on
leviävä kuin verkko kaikkien niiden ylle, jotka asustavat kaiken maan pinnan
päällä.
36 Sen tähden,
olkaa valveilla koko ajan, ja rukoilkaa, että olisitte arvolliset pakenemaan
näitä, jotka tulevat tapahtumaan, ja saisitte seisoa ihmisen pojan edessä.
37 Mutta hän oli päivällä opettamassa
temppelissä, ja yöllä hän yöpyi sillä vuorella, joka oli kutsuttu
”Beit-Zaitha”.
38 Ja koko kansa tuli varhain
temppelille hänen luokseen kuulemaan hänen sanansa.
22 luku
1 Mutta se happamattomien leipien juhla oli lähellä, jota kutsuttiin ”petsacha”.
2 Ja pappien johtajat ja kirjanoppineet
etsivät, että kuinka he tappaisivat hänet, sillä he pelkäsivät kansaa.
3 Mutta satana oli mennyt sisään
Jehudaan, jota kutsuttiin ”Skariota”, se, joka oli siitä kahdentoista
lukumäärästä.
4 Ja hän meni, puhui pappien johtajien
ja kirjanoppineiden, ja temppelin voimien johtajien kanssa, että ikään kuin
luovuttaisi hänet heille.
5 Ja he iloitsivat, ja lupasivat, että
antaisivat hänelle rahaa.
6 Ja hän sopi sen heille, ja etsi
tilaisuutta, että luovuttaisi hänet heille kansanjoukosta erikseen.
7 Ja se happamattomien leipien päivä
saapui, jossa oli tapana teurastaa se pääsiäinen.
8 Ja Jeshua lähetti Keefa’n ja
Johannan’n ja sanoi heille, ”menkää,
valmistakaa meille se pääsiäinen, että söisimme”.
9 Mutta nämä sanoivat hänelle, ”missä
sinä tahdot, että se on valmistettava?”
10 Hän sanoi heille, ”katso,
kun te menette sisään kaupunkiin, teidät kohtaa mies, joka kantaa vesiruukkua.
Menkää hänen perässään”.
11 Ja mihin te
menette sisään, sanokaa sen kodin herralle, ”meidän rabbimme sanoi: täälläkö on
se lepopaikka, jossa saan syödä pääsiäisen minun oppilaideni kanssa?”
12 Ja katso,
hän osoittaa teille sen yhden suuren yläsalin, joka on sisustettu. Valmistakaa
se siellä.
(Yläsali oli
temppelin alueella, suolavaraston yläkerta. Se oli aina sisustettu, ja talmudin
mukaan ylipappi valmistautui siellä sovituspäivään koko elul-kuun ajan. Tilan
muusta käytöstä meille kertoo Luukas.)
13 Ja he menivät, löysivät niin kuin hän
sanoi heille, ja valmistivat pääsiäisen.
14 Ja kun oli se juhla-aika, Jeshua tuli
aterioimaan, ja ne kaksitoista apostolia hänen kanssaan.
15 Ja hän sanoi heille, ”minä
olen haluamalla halunnut syödä tämän pääsiäisen teidän kanssanne, ennen kuin
saan kärsiä”.
16 Sillä minä
sanon teille, etten enää syö sitä, ennen kuin Jumalan kuningaskunnassa
loppuunsaatettuna.
17 Ja hän otti
sen maljan ja kiitti, ja sanoi, ”ottakaa tämä, ja jakakaa keskenänne”.
(Jakeet 17 ja
18 puuttuvat aramean käsikirjoituksista. Nämä jakeet käänsi kreikasta
T.Harklean 700- luvulla ja jakeet ovat sieltä peräisin tähän Critical Text -
versioon. Aramean malja on jakeessa 20.)
18 Sillä minä
sanon teille, etten juo viinipuun tuottamaa, ennen kuin Jumalan kuningaskunta
tulee.
19 Ja hän otti leivän ja kiitti ja
mursi, ja antoi heille ja sanoi, ”tämä on
minun ruumiini, joka annetaan teidän puolestanne. Tehkää tämä minun
muistokseni”.
20 Ja näin myös siitä maljasta,
aterioimisen jälkeen, hän sanoi, ”tämä malja
on se uusi liitto, minun veressäni, joka teidän puolestanne vuodatetaan”.
21 Kuitenkin,
katso, hänen kätensä, joka on minut pettävä, on pöydän päällä.
22 Ja ihmisen
poika menee, kuten on jaettu. Kuitenkin, voi sitä miestä, jonka käden kautta
hänet petetään!
23 Ja he alkoivat kyselemään keskenään,
että kuka heistä siis onkaan se, joka on tuleva harjoittamaan tätä.
24 Mutta he väittelivät keskenään myös
siitä, että kuka heistä on suurin.
25 Mutta hän, Jeshua, sanoi
heille, ”kansakuntien kuninkaat ovat niiden herroina, ja jotka
ovat valtiaita heidän yllään, ovat hyväntekijöiksi kutsuttuja”.
26 Mutta
älköön teillä olko siten, vaan sellainen teissä on oleva suurin, joka on kuin
vähäinen, ja sellainen on se johtaja, joka on kuin palvelija.
27 Sillä kuka
on suuri, se, joka aterioi, vai se, joka palvelee? Eikö ole se, joka aterioi?
Mutta minä olen teidän keskuudessanne kuin se, joka palvelee.
28 Mutta te
olette niitä, jotka olette pysyneet minun luonani minun kiusauksissani.
29 Ja minä
lupaan teille, niin kuin minun isäni on luvannut minulle sen kuningaskunnan,
30 Että te
saatte syödä ja juoda minun oman kuningaskuntani pöydällä, ja te saatte istua
valtaistuimilla ja tuomita Israelin kaksitoista heimoa.
31 Ja Jeshua sanoi Shimeon’lle, ”Shimeon,
katso, satana kysyy, että saisi seuloa teitä kuin vehnää”.
32 Ja minä
olen rukoillut puolestasi, ettei sinun uskollisuutesi puuttuisi. Ajallaan
sinäkin käännät kasvosi ja vahvistat veljiäsi.
33 Mutta Shimeon sanoi hänelle, ”minun
Herrani, minä olen valmis sinun kanssasi vankilaan ja kuolemaan”.
34 Jeshua sanoi hänelle, ”minä
sanon sinulle, Shimeon, ettei kukko kutsu tänään, ennen kuin sinä olet kolme
kertaa kieltävä, ettet sinä tunne minua”.
35 Ja hän sanoi heille, ”kun
minä lähetin teidät ilman laukkuja ja ilman lompakoita ja kenkiä, puuttuiko
teiltä mitään?” He sanoivat hänelle, ”ei mitään”.
36 Hän sanoi heille, ”tästä
alkaen hän, jolla on kukkaro, ottakoon, ja siten myös lompakko, ja jolla ei ole
miekkaa, myyköön viittansa ja ostakoon miekan”.
37 Sillä minä
sanon teille, että tämänkin, joka on kirjoitettu, on täytyttävä minussa, että
minut ”luetaan väärien kanssa”, sillä ne kaikki tulevat täytetyiksi, jotka ovat
minusta kirjoitetut.
38 Ja nämä sanoivat hänelle, ”meidän Herramme,
katso, tässä on kaksi miekkaa”. Hän sanoi heille, ”ne
riittävät”.
39 Ja hän lähti ja meni tapansa mukaan
Beit-Zaitha’n vuorelle, ja hänen oppilaansakin menivät hänen perässään.
40 Ja kun hän saapui sille paikalle, hän
sanoi heille, ”rukoilkaa, ettette mene siihen kiusaukseen
sisälle!”
41 Ja hän vetäytyi heistä noin
kivenheiton päähän, ja kumartui polvilleen, ja hän rukoili.
42 Ja hän sanoi, ”isä,
jos sinä tahdot, ohittakoon tämä malja minut. Älköön kuitenkaan tapahtuko minun
tahtoni, vaan sinun omasi”.
43 Ja hänelle näyttäytyi enkeli
taivaista, joka antoi hänelle voimaa.
44 Ja kun hän oli pelossa, hän rukoili
taukoamatta, ja hänen hikensä oli kuin veripisarat, ja hän kaatui maahan.
45 Ja hän nousi rukouksestaan ja
tuli hänen oppilaidensa luokse, ja löysi heidät nukkumasta, murheen tähden.
46 Ja hän sanoi heille, ”mitä
te nukutte, nouskaa, rukoilkaa, ettette joudu siihen kiusaukseen sisälle!”
47 Ja hänen vielä puhuessaan, katso
kansanjoukko, ja se, jota kutsuttiin Jehuda, yksi niistä kahdestatoista, tuli
heidän eteensä, ja lähestyi Jeshuaa ja suuteli häntä, sillä hän oli antanut
heille tämän merkin, että ”sellainen, jota minä suutelen; hän se on”.
48 Jeshua sanoi hänelle, ”Jehuda,
suudelmallako sinä petät ihmisen pojan?”
49 Mutta kun ne, jotka olivat hänen
kanssaan, näkivät, mitä tapahtui, he sanoivat hänelle, ”meidän Herramme,
lyömmekö heidät miekalla?”
50 Ja yksi heistä löi pappien johtajien
työntekijää ja irrotti hänen oikean korvansa.
51 Mutta Jeshua vastasi ja sanoi, ”tähän
asti riittää!”, ja hän kosketti sen haavoitetun
korva ja paransi hänet.
52 Ja Jeshua sanoi näille, jotka olivat
tulleet häntä vastaan; pappien johtajat ja vanhimmat ja suuret temppelin
voimat, ”niin kuin rosvoa vastaan te olette lähteneet minua
vastaan, miekoilla ja sauvoilla ottamaan kiinni!”
53 Joka päivä
minä olen ollut teidän kanssanne temppelissä, ettekä te ole ojentaneet käsiä
minun päälleni, vaan tämä on se teidän – ja pimeyden käskyvallan hetki.
54 Ja he ottivat hänet kiinni, veivät
hänet papiston johtajien taloon, ja Shimeon tuli kaukana hänen perässään.
55 Mutta he sytyttivät tulen pihan
keskelle, ja olivat istumassa sen ympärillä, ja myös Shimeon oli istumassa heidän
keskellään.
56 Ja yksi palvelijatar näki hänet
istumassa tulen luona, ja katsahti häneen ja sanoi, ”tämäkin oli hänen
kanssaan”.
57 Mutta hän kielsi, ja sanoi, ”vaimo,
minä en tunne häntä”.
58 Ja vähän sen jälkeen toinen näki
hänet ja sanoi hänelle, ”sinäkin olet heistä”, mutta Keefa sanoi, ”en ole
ollut”.
59 Ja yhden tunnin jälkeen toinen oli
katsonut, ja hän sanoi, ”todellakin, tämäkin oli hänen kanssaan, sillä hän on
galilealainenkin”.
60 Keefa sanoi, ”mies, minä en tiedä,
mitä sinä sanot”. Ja heti, hänen vielä puhuessaan, se kukko kutsui.
61 Ja Jeshua käänsi kasvonsa ja katsahti
Keefaa, ja Shimeon muisti meidän Herramme sanat, että hän oli sanonut hänelle,
että ennen kuin se kukko kutsuu, kolme kertaa olet minut kieltävä.
62 Ja Shimeon poistui ulkopuolelle,
itkien katkerasti.
63 Ja ne miehet, jotka olivat ottaneet
Jeshuan kiinni, halveksivat häntä ja peittivät hänet,
64 Ja he löivät häntä kasvoihin ja
sanoivat, ”profetoi, kuka sinua löi!”
65 Ja toiset pilkkasivat häntä
monenlaisesti, ja puhuivat häntä vastaan.
66 Ja kun aamu oli alkanut, kokoontuivat
vanhimmat ja pappien johtajat ja kirjanoppineet, ja veivät hänet heidän
kokouspaikkansa taloon.
67 Ja he sanoivat hänelle, ”jos sinä
olet hän, Messias, sano se meille”. Hän sanoi heille, ”jos
minä sanon teille, ette te usko minua”.
68 Ja jos minä
kysyn teiltä, ette te anna minulle vastausta tai päästä minua vapaaksi.
69 Tästä
alkaen on ihmisen poika oleva istumassa Jumalan voiman oikealla puolella.
70 Mutta he kaikki sanoivat, ”sen
tähden, sinä olet hän, se Jumalan poika?!” Hän sanoi heille, ”te
sanoitte, että minä se olen”.
71 He sanoivat, ”mitä me enää todistajia
kaipaamme, sillä me kuulimme sen hänen suustaan!”
23 luku
1 Ja koko se heidän kokouksensa nousi, ja he veivät hänet Pilatuksen luokse.
2 Ja he alkoivat syyttämään häntä ja
sanoivat, ”me löysimme tämän, joka eksyttää meidän kansamme, ja kieltää, ettei
keisarille tule antaa verorahaa, ja hän sanoi sielustaan, että hän on se
Messiaskuningas”.
3 Mutta Pilatus kysyi häneltä ja sanoi
hänelle, ”sinä olet hän, se juutalaisten kuningas?!” Hän sanoi hänelle, ”sinä
olet sen sanonut”.
4 Ja Pilatus sanoi pappien johtajille ja
kansajoukolle, ”minä en löydä mitään aihetta tätä miestä vastaan”.
5 Mutta nämä huusivat ja sanoivat, että
”hän kiihottaa meidän kansaamme opettaen koko Jehud’ssa, ja aloitti
Galileasta, ja tänne saakka!”
6 Mutta kun Pilatus kuuli Galilean
nimen, hän kysyi, että oliko se mies galilealainen.
7 Ja kun hän tiesi hänen olevan Herodeksen
käskyvallan alta, hän lähetti hänet Herodeksen luokse, koska hän oli niinä
päivinä Jerusalemissa.
8 Mutta kun Herodes näki Jeshuan, hän
iloitsi kovin, sillä hän oli jo kauan aikaa tahtonut päästä näkemään hänet,
koska oli kuullut hänestä monenlaisia, ja toivoi, että näkisi häneltä jonkin
merkin.
9 Ja hän kyseli häneltä monenlaisilla
puheilla, mutta Jeshua ei antanut hänelle mitään vastausta.
10 Mutta pappien johtajat ja
kirjanoppineet olivat määrätietoisesti häntä syyttämässä.
11 Mutta Herodes ja hänen palvelijansa
pilkkasivat häntä ja halveksien pukivat hänet siihen helakanpunaiseen viittaan,
ja lähettivät hänet Pilatuksen luokse.
12 Ja sinä päivänä Pilatus ja
Herodes olivat ystäviä toistensa kanssa, sillä heidän välillään oli ennen ollut
vihollisuus.
13 Mutta Pilatus kutsui pappien johtajat
ja ruhtinaat ja kansan,
14 Ja hän sanoi heille, ”te toitte
lähelleni tämän miehen, ikään kuin teidän kansanne kaatajan, ja katso, minä
olen häntä tutkinut silmienne nähden, enkä ole löytänyt tässä miehessä mitään
aihetta kaikesta siitä, josta te häntä syytätte”.
15 Eikä edes Herodes, sillä minä olen
lähettänyt hänet hänen luokseen, ja katso, hän ei ole harjoittanut mitään, joka
olisi kuoleman arvoista.
16 Sen tähden, minä rankaisen häntä ja
hylkään hänet.
17 Sillä tapana oli, että heille
vapautetaan siinä juhlassa yksi.
18 Mutta koko kansanjoukko huusi, ja he
sanoivat, ”vie tämä pois, ja vapauta meille Bar-Abba!”
19 Se sellainen, joka sen kaupungissa
olleen kapinan ja tapon tähden oli heitetty vankilaan.
20 Mutta Pilatus puhui vielä heidän
kanssaan, kun hän tahtoi vapauttaa Jeshuan.
21 Mutta nämä huusivat ja sanoivat,
”ristiinnaulitse hänet! Ristiinnaulitse hänet!”
22 Mutta hän sanoi heille kolmannen
kerran, ”sillä minkä pahan asian tämä teki, että olisi kuoleman arvoinen? Minä
en löytänyt hänessä aihetta. Sen tähden, minä rankaisen hänet, ja hylkään
hänet”.
23 Mutta nämä painostivat kovalla
äänellä ja vaativat häntä, että ”ristiinnaulitse”, ja heidän, ja pappien
johtajien, äänensä pääsi voitolle.
24 Mutta Pilatus käski, että heidän
vaatimuksensa tapahtukoon.
25 Ja hän vapautti heille sen, joka oli
kapinan ja tapon tähden heitetty vankilaan, se, jota he vaativat, mutta Jeshuan
hän luovutti heidän tahdolleen.
26 Ja heidän viedessään häntä pois, he
ottivat kiinni kyrenialaisen Shimeon’n, joka tuli siitä kylästä, ja laittoivat
sen ristin hänen päälleen, että kantaisi sen Jeshuan perässä.
27 Ja hänen perässään tuli kansan
paljous, ja ne naiset, jotka valittivat ja surivat hänen tähtensä.
28 Ja Jeshua käänsi kasvonsa heidän
puoleensa ja sanoi, ”Jerusalemin tyttäret, älkää itkekö minun
tähteni, kuitenkin itkekää omien sielujenne, ja teidän lastenne tähden”.
29 Sillä
katso, ne päivät tulevat, jolloin sanotaan, ”hänen siunauksensa
hedelmättömille, ja kohdulle, joka ei synnytä, ja rinnoille, jotka eivät
imetä”.
30 Silloin
aletaan sanomaan vuorille, että ”kaatukaa meidän päällemme”, ja kukkuloille,
että ”peittäkää meidät”.
31 Sillä jos
nämä tekevät tämän tuoreelle puulle, mitä tapahtuukaan kuivuneelle?
32 Ja hänen kanssaan tulivat ne toiset
kaksi, pahantekijät, tapettavaksi.
33 Ja kun he tulivat sille yhdelle
paikalle, jota kutsuttiin ”Karkafta”, he ristiinnaulitsivat hänet siellä, ja
nämä pahantekijät, yksi oikealle ja yksi vasemmalle puolelleen.
(Karkaftha,
”se pääkallo” feminiinimuodossa merkitsee sitä maa-aluetta. Pääkallonpaikka.)
34 Mutta hän, Jeshua, sanoi, ”isä,
anna heille anteeksi, sillä he eivät tiedä, mitä he tekevät”. Ja he jakoivat hänen vaatteensa, ja heittivät niistä arpaa.
35 Mutta kansa seisoi ja näki, ja he
pilkkasivat häntä, myös ne ruhtinaat, ja he sanoivat, ”toiset hän teki
eläväksi. Elävöittäköön oman sielunsa, jos hän on se Messias, Jumalan valittu”.
36 Ja sotilaatkin pilkkasivat häntä,
lähestyen häntä ja tarjosivat hänelle hapanviiniä.
37 Ja he sanoivat hänelle, ”jos sinä
olet hän, se juutalaisten kuningas, elävöitä sielusi!”
38 Mutta oli myös kirjoitettu kirjoitus
hänen yläpuolelleen kreikaksi ja latinaksi ja hebreaksi; ”tämä on se
juutalaisten kuningas”.
39 Mutta yksi näistä pahantekijöistä,
jotka olivat ristiinnaulitut hänen kanssaan, pilkkasi häntä vastaan ja sanoi,
”jos sinä olet hän, Messias, pelasta sielusi ja pelasta meidätkin”.
40 Ja hänen työtoverinsa nuhteli häntä
ja sanoi hänelle, ”etkö sinä pelkää edes Jumalaa, sillä sinäkin olet siinä
samassa tuomiossa?”
41 Ja me oikeudenmukaisesti, niin kuin
olemme arvolliset, sillä meille maksetaan tekojemme mukaan, mutta tämä ei
ole tehnyt mitään virhettä.
42 Ja hän sanoi Jeshualle, ”muista
minua, minun Herrani, kun sinä tulet sinun kuningaskuntaasi”.
43 Jeshua sanoi hänelle, ”amen, minä sanon sinulle, että tänään sinä olet oleva minun kanssani siinä paratiisissa”.
44 Mutta oli noin kuudes tunti, ja
pimeys oli koko maan päällä yhdeksännelle tunnille saakka.
45 Ja aurinko pimeni, ja se temppelin
Herran kasvojen verho repesi sen keskeltä.
46 Ja Jeshua huusi kovalla äänellä ja
sanoi, ”minun isäni, sinun käsiisi minä annan minun henkeni”. Tämän hän sanoi, ja se täyttyi.
47 Mutta kun se kenturio näki, mitä
tapahtui, hän ylisti Jumalaa ja sanoi, ”todellakin, tämä oli vanhurskas mies!”
48 Ja kaikki ne kansanjoukot, jotka
olivat kokoontuneet tätä näytöstä varten, nähdessään, mitä tapahtui, palasivat
rintoihinsa lyöden.
49 Ja kaukana seisoivat kaikki, jotka
tunsivat Jeshuan, ja ne naiset, jotka olivat tulleet hänen kanssaan Galileasta,
ja he olivat näkemässä nämä.
50 Mutta oli yksi mies, jonka nimi oli
Josef, senaattori Jehud’n Ramtha’n kaupungista. Hän oli hyvä ja vanhurskas
mies.
51 Tämä ei täyttänyt heidän
tahtoaan ja sitä, mitä he harjoittivat, ja odotti sitä Jumalan kuningaskuntaa.
52 Tämä lähestyi Pilatusta ja kysyi
Jeshuan ruumista.
53 Ja hän otti sen alas ja kääri
kangasliinaan, ja laittoi sen kaivettuun hautahuoneeseen, siihen, johon ei
ollut vielä laitettu ketään.
54 Ja se päivä oli perjantai, ja se oli
sapatin aatto.
(Sanan
”perjantai” merkitys sapatin yhteydessä samassa lauseessa on ”valmistuspäivä”.)
55 Mutta naiset lähestyivät, nämä, jotka
tulivat hänen kanssaan Galileasta, ja näkivät hänen hautansa, ja kuinka hänen
ruumiinsa laitettiin sinne.
56 Ja he palasivat valmistamaan ne yrtit
ja voiteet, ja sapattina he lepäsivät niin kuin oli käsketty.
24 luku
1 Mutta viikon ensimmäisenä, aamulla, kun oli vielä pimeää, he tulivat sille hautahuoneelle, ja toivat yrttejä, näitä, jotka he valmistivat, ja heidän kanssaan oli niitä muitakin naisia.
2 Ja he löysivät sen kiven vieritettynä
pois hautahuoneelta.
3 Ja he menivät sisälle, eivätkä
löytäneet Jeshuan ruumista.
4 Ja kun nämä ihmettelivät tätä, katso,
kaksi miestä seisoi heidän yläpuolellaan, ja heidän vaatteensa salamoivat.
5 Ja he pelkäsivät ja kumarsivat
kasvonsa maahan, ja he sanoivat heille, ”mitä te etsitte elävää kuolleiden
joukosta?”
6 Ei hän ole siellä. Te muistatte, että
hän puhui teidän kanssanne ollessaan Galileassa,
7 Ja hän sanoi, että on tuleva, että
ihmisen poika luovutetaan syntisten ihmisten käsiin, ja ristiinnaulitaan, ja
kolmantena päivänä hän on nouseva.
8 Ja he muistivat hänen sanansa.
9 Ja he palasivat haudalta ja sanoivat
nämä kaikki niille yhdelletoista, ja muille.
10 Mutta heitä oli Miriam Magdalaitha,
ja Jochannan, ja Miriam, Jakob’n äiti, ja muut, jotka olivat näiden kanssa,
jotka olivat sanomassa ne apostoleille.
11 Ja heidän silmissään nämä sanat
näyttivät kuin hullutukselta, eivätkä he uskoneet heitä.
12 Mutta Shimeon nousi ja juoksi
haudalle ja kurkisti, näki ne kankaat, jotka olivat laitetut erilleen, ja meni
ihmetellen sielussaan sitä, mitä oli tapahtunut.
13 Ja katso, kaksi heistä oli sinä
päivänä menossa siihen kylään, jonka nimi oli Emmaus, ja se oli Jerusalemista
kuudenkymmenen stadion-mitan päässä.
(Josefus
kertoo, että Emmaus oli rakennettu roomalaiseksi sotilastukikohdaksi.)
14 Ja nämä puhuivat toinen toisensa
kanssa kaikista näistä, jota oli tapahtunut.
15 Ja kun nämä puhuivat, ja rukoilivat
toinen toisensa kanssa, tuli hän, Jeshua, ja kohtasi heidät, ja vaelsi heidän
kanssaan.
16 Ja heidän silmänsä olivat kiinni,
etteivät he tunnistaneet häntä.
17 Ja hän sanoi heille, ”mitä
nämä puheet ovat, joita te puhutte toinen toisenne kanssa vaeltaessanne, ja
miksi te olette synkät?”
18 Yksi heistä vastasi – hänen nimensä
oli Kleopa – ja sanoi hänelle, ”oletko sinä siis Jerusalemista ainoa
muukalainen, joka ei tiedä, mitä näinä päivinä on tapahtunut?”
19 Hän sanoi heille, ”mitä?” He sanoivat hänelle, ”siitä Jeshuasta, joka oli Natsareth’sta, mies,
joka oli profeetta, ja voimallinen sanassa ja teoissa, Jumalan edessä ja koko
kansan edessä”.
20 Ja pappien johtajat ja vanhimmat
luovuttivat hänet kuolemantuomiolle, ja ristiinnaulitsivat hänet.
21 Mutta me luulimme, että hän oli se
tuleva, joka olisi lunastava Israelin, ja katso, on jo kolmas päivä näistä
kaikista.
22 Vaan myös ne naiset meistä
hämmästyttivät meidät, sillä he olivat ensin menneet sinne hautahuoneelle,
23 Ja kun he eivät löytäneet hänen
ruumistaan, he tulivat sanomaan meille, että he näkivät siellä enkelit, ja he
sanoivat hänestä, että hän elää.
24 Ja myös jotkut meistäkin menivät
sinne hautahuoneelle, ja löysivät siten kuin ne naiset sanoivat, mutta häntä he
eivät nähneet.
25 Silloin Jeshua sanoi heille, ”voi,
järki puuttuu, ja sydämet ovat raskaat uskomaan kaikkia niitä, mitä profeetat
puhuivat”.
26 Eikö ollut
niin, että Messiaan tuli kärsiä nämä, ja mennä hänen kirkkauteensa?
27 Ja hän aloitti Moshe’sta ja niistä
kaikista profeetoista, ja selitti heille ne kaikki kirjoitukset hänestä.
28 Ja he lähestyivät sitä kylää, johon
he olivat menossa, ja hän evankelioi heille, että hän oli menossa ikään kuin
kaukaiseen paikkaan.
29 Ja he ahdistivat häntä ja sanoivat
hänelle, ”pysy meidän luonamme, koska päivä on nyt laskeutunut, alkaa pimetä”,
ja hän meni sisään viipyäkseen heidän luonaan.
30 Ja tapahtui hänen aterioidessaan
heidän kanssaan, hän otti sen leivän ja siunasi, ja mursi ja antoi heille.
31 Ja heti heidän silmänsä olivat
avatut, ja he tunnistivat hänet, ja hänet otettiin pois heiltä.
32 Ja he sanoivat toinen toiselleen,
”eikö sydämemme ollutkin palava meidän sisällämme, kun hän puhui meidän
kanssamme tiellä ja selitti meille kirjoitukset?”
33 Ja he nousivat sillä hetkellä ja
palasivat Jerusalemiin, ja löysivät ne yksitoista kokoontuneena, ja ne, jotka
olivat heidän kanssaan.
34 kun he sanoivat, että ”todellakin
meidän Herramme nousi, ja näyttäytyi Shimeon’lle”,
35 Ja myös nämä kertoivat ne, mitä
tiellä tapahtui, ja kuinka he tunnistivat hänet sen leivän murtamisesta,
36 Ja kun he olivat puhumassa
näitä, Jeshua seisoi heidän keskuudessaan ja sanoi heille, ”rauha
teidän kanssanne, minä se olen, älkää pelätkö!”
37 Ja nämä säikähtivät ja olivat
pelossa, sillä he luulivat näkevänsä hengen.
38 Ja Jeshua sanoi heille, ”mitä
te vapisette, ja mitkä kuvitelmat nousevat teidän sydämiinne?”
39 Katsokaa
käsiäni ja jalkojani, että minä se olen. Koskettakaa, ja tietäkää, että
hengellä ei ole lihaa ja luita niin kuin te näette minulla olevan.
40 Ja nämä sanottuaan hän osoitti heille
hänen kätensä ja jalkansa.
41 Ja kun he eivät tähänkään mennessä
uskoneet, sen heidän ilonsa tähden, ja he ihmettelivät, hän sanoi heille, ”onko
teillä siellä jotain syötävää?”
42 Mutta nämä antoivat hänelle osan
siitä paistetusta kalasta, ja hunajan palasta.
(Hunajanpala
on sama sanonta kuin Snl.16:24, ”lempeät sanat ovat mesileipää” (KR38). Kala ja
hunaja – yhdistelmä oli sapatin jälkeen. Hunaja puuttuu kaikista uusimmista
kreikan teksteistä. D pyyhitty pois?)
43 Ja hän otti, söi heidän nähtensä.
44 Ja hän sanoi heille, ”nämä
ovat ne puheet, jotka minä olen puhunut teidän kanssanne, kun olin teidän
luonanne, että kaiken sen tulee täyttyä, mitä minusta on kirjoitettu siinä
kirjoitetussa sanassa; Moshe’n ja profeettojen ja psalmien.
45 Silloin hän avasi heidän mielensä
ymmärtämään ne kirjoitukset.
46 Ja hän sanoi heille, että siten
on kirjoitettu, ja siten oikeaa, että Messias oli kärsivä, ja nouseva
kuolleista kolmantena päivänä,
47 Ja että
hänen nimessään on julistettava kääntymystä syntisten vapauttamiseksi kaikissa
kansakunnissa, ja alku on oleva Jerusalemissa.
48 Ja te
olette näiden todistajat.
49 Ja minä
lähetän teidän yllenne sen minun isäni lupauksen. Mutta te, pysykää Jerusalemin
kaupungissa, kunnes teihin puetaan se voima korkeudesta.
(Voima voi
olla myös ”taidollisuus”. Sama kreikassa, vrt. Betsalelin yhteydessä käytetyt
sanavalinnat. Fyysiselle voimalle käytetään muita sanoja.)
50 Ja hän vei heidät pois, Beit-Ania’lle
saakka, ja hän kohotti kätensä ja siunasi heitä.
51 Ja tapahtui hänen siunatessaan heitä,
että hänet erotettiin heistä ja hän nousi ylös taivaisiin.
52 Mutta nämä kumarsivat häntä, ja
palasivat Jerusalemiin suuressa ilossa.
53 Ja he olivat koko ajan ylistämässä
temppelissä, ja siunaamassa Jumalaa.
(Jakeen mukaan
he lausuivat vieläkin käytössä olevat “baruch ata, Adonai Eloheinu, melek
ha’olam”- alkuiset rukoukset. Temppelissä muiden sen ajan juutalaisten kanssa.)
Aramean käännös löytyy
täältä http://www.apokryfikirjat.com/luukas.pdf
Uuden
Testamentin käännösvertailut aramea ja KR38 https://ut-vertailut.blogspot.com/
Kääntäjän
alkusanat Luukkaan käännökseen
Evankeliumi
Luukkaan mukaan Aramea-Suomi.
Muutamien
toisen vuosisadan mainintojen mukaan Luka oli hebrealainen lääkäri Antiokiasta,
ensimmäisten kristityiksi kutsuttujen kaupungista (Revue de l’Orient Chretien).
Libaniuksen
mukaan Antiokia oli hellenistisen kulttuurin keskus, jossa kirjatkin
käännettiin kreikaksi. Joka tapauksessa Luukkaan aramean taidon on täytynyt
olla täydellinen, että hän on pystynyt haastattelemaan silminnäkijöitä.
Kommenteissa
kreikan Codex Bezae on vain ”D”, se menee eniten tämän mukaan, mutta aramea ei
tässäkään mene yhdenkään tunnetun kreikan tekstin mukaan kokonaisuutena, tai
edes osittain.
Luukas ei
oikein käytä sanaa ”terve”, vaan ”parantunut”, hän ei käytä tarpeettomia
”että”-sanoja, ”hän sanoi hänelle, että...”, hän ei käytä Paavalin tavoin
rabbiinista sanastoa, ja teksti muutenkin selkeä ja kaikilla tavoilla
mielenkiintoinen ja johdonmukainen, sekä ainutlaatuinen dokumentti monesta
historiallisesta faktasta. Suomennettu touko-elokuu 2015. http://www.apokryfikirjat.com/luukas.pdf
Ei kommentteja:
Lähetä kommentti